Можам да гледам цела ноќ и да не се уморам. | I could watch old Manute do his thing all night long and not get tired of it |
Добра вест е што, ако некогаш се умориш... ...можеш да го искористиш, како потпиралка. | The good news is, you ever get tired, you can use it as a kickstand. |
А ако ти се умориш од носење на тие ,,газ како вреќа,,, јави ми се. | Well, you ever get tired of wearin' those bum-ass do-rags, you give me a holler. |
Добра вест е што, ако некогаш се умориш можеш да го искористиш, како потпиралка. | The good news is. If you ever get tired. You can use it as a kick-stand. |
А ако ти се умориш од носење на тие ,газ како вреќа, јави ми се. | Well, you ever get tired of wearing' those bum-ass do-rags, you give me a holler. |
Тој е локален пијаница, и кога ќе се умориме од него, едноставно го ставаме во такси и го испраќаме таму од каде што дошол. | You know, he's sort of the town drunk And, you know, when we get tired of him, We just put him in a cab and send him back where he came from. |
Јас претпоставувам дека се уморив од чекање некој друг да го направи тоа за мене. | I guess I got tired of waiting around for someone else to do it for me. |
Искрено, уморен од целата оваа екстремна археологија. | Honestly, I'm getting tired of this whole extreme archaeology thing. |
Можеби се уморил од симулациите. | Maybe he got tired of the simulations. |
Но се уморило од мажите, жените и децата... па се свртело кон сопствените пријатели, страшни како самиот тој. Легендата за Валхала. | When it got tired of the men and women and children, then it went on a feeding frenzy so fierce that it... accidentally bit Odin, the ruler of Valhalla. |